Vietnamese, it's not chinese ! [EngSub]


Uploaded by tranvutuandang on 21.06.2012

Transcript:
In 2011,
7 billion people exist in the world,
4 billion out of them are Asians
There are 0.2 billion people coming from Middle-East;
1.2 from India;
1.3 from China
and 1.3 from the Asia-Pacific.
Nowadays,
they aren't only living in their homeland
but also present around the world,
especially the Chinese.
By their appearance, we can easily
recognize an Indian
or an Arabic
among Chinese.
But for most of people, Vietnamese and Chinese are similar:
- They are small with slanting eyes.
- They eat rice with chopsticks.
- They are workaholic and very smart at maths.
So, how can we recognize a Vietnamese among Chinese?
At first we have to know
the geographical position different of them.
Here it's China
and here is Vietnam.
In the past, the Chinese Empire
had invaded Vietnam for 1 millennium,
so that's why our cultures are similar
is inevitable.
Moreover, Vietnam is located in Indochina,
it was once the Asian cultural centre.
They are mixed between the Indian
and Chinese culture.
We spoke the same language as the Thai,
but our writing based on Chinese characters
This method called the Nôm
The principle is:
We use the pronunciation of sinogram
to express the meaning in Vietnamese.
Here's the word writing in Chinese,
that pronounces "MOT".
In Cantonese, it means "do not",
but in Vietnamese, this pronunciation means the number "1".
This writing method also exists
in the other nearby countries of China,
like Korea and Japan.
As you know, at present,
Korean and Japanese still write on sinogram,
but we, Vietnamese, don't use it any more.
Why?
After a period of 900 years
of independence from China,
our culture was influenced by the Westerners,
because of the French colonization.
At this time, the Quôc-ngu,
a Romanization of the Vietnamese language,
was developed in 1651
by a French Christian missionary:
Alexandre de Rhodes.
Based on the standard alphabet,
he invented some new glyphs
and eliminated some other letter.
With this method,
the Vietnamese alphabet contains 29 letters,
with 17 consonants,
12 vowels,
and 8 digraphs.
To express 6 tones in the Vietnamese vocabulary,
we added accents on the vowels:
the acute accent for the high rising,
the tilde for the glottalized rising,
nothing for the mid level,
the hook for the dipping,
the grave accent for the low falling
and the dot below for the low glottalized falling.
Look at the previous example:
is the number "1" writing in Nôm,
that pronounces "MOT",
by using the Quôc-ngu,
we write what we hear:
the "m",
the "ô",
the "t"
and the dot below on the "ô" to have the tone.
But during that time,
the Qu?c-ng? was used as a tool
tool to colonize and to carry on missionary work,
most people were illiterate
or knew little of the Nôm character.
After the Revolution of August in 1945,
modern Vietnam was born.
Thanks to its simplicity,
the Quôc-ngu became the main writing of the Country.
It's used in the education,
in the administration
and in the communication.
Nowadays, the Vietnamese culture is still practising the mix:
we have similar traditional customs as Chinese,
we speak in the style of Thai
and we write in Latin as Westerners.
In brief,
if you see a pretty Asian man walking down the street,
to know if he's Chinese or Vietnamese,
it's just take a look on its notebook.
I'm proud to be Vietnamese,
and as artist,
I aim a me universal...