He's with me. He's with me.
- Good evening. - Bonsoir, monsieur.
Nummer acht.
- Fräulein Schmidt, bitte. - Thank you.
And you are in number 14, Princess Dragomiroff.
- Merci, Michel. - Je vous en prie.
Eh, Michel! Ah!
Bonsoir, M. Bouc.
It's such a pleasure to see you again.
Ladies.
I hear you are full up tonight.
Yeah, it's incredible. The train is fully booked.
The whole world elects to travel tonight.
Well, this gentleman here is a personal friend,
and he can have the number 16.
But the first class is fully booked.
Even what is held back.
You're in number one, of course, but I'm afraid I...
Sorry. Good evening.
Thank you, ma'am.
Number 11, Miss Debenham.
- Thank you. - Please.
I am Xavier Bouc, director of the line.
He's a famous man.
The Hercule Poirot?
Yes.
And the company will not allow him to travel with the luggage!
Can I help you, madam?
Number 11?
That's down the far end.
Is it only me, or is it criminally hot in here?
I think it might just be you, madam.
Would you mind if we kept it shut?
Has anyone seen who's trying to get on the train?
At Belgrade tomorrow
there will be an extra coach from Athens
which is likely to be half empty.
- Is that not so, Michel? - That is correct.
So I can move compartment then.
The only problem is with tonight.
Is there no second-class berth free?
I will travel tomorrow. It is not a problem.
Am I not too late, am I?
No, madame.
L- It's just my connection was delayed
because of snow on the Taurus Express.
The snow is getting hard from the east, monsieur.
Miss Ohlsson, you are in berth 10.
Thank you.
I always kiss my St. Christopher.
I kiss for you too, monsieur.
This Mr. Harris is not checked in.
In berth seven? No, not yet.
He's a friend of mine.
Well, it's too late, madame. The barrier will be closed.
But who are you to commandeer Mr. Harris's berth?
I'm sure he'll be arriving very shortly.
He's just a little delayed.
Yes, I am the director of the Wagon-Lit Company, madame.
That is just who I am.
He's paid your company for a ticket, monsieur.
- That should be respected. - Absolutely.
And he will be able to transfer it without extra cost.
Pardon, madame. Sorry, Mrs. Hubbard.
This is a scandal. That's what it is.
No, a scandal would be if your friend were here,
and I didn't let him on.
In America it would be considered as such.
Your settler, Mr. Ratchett.
Yes?
Mr. Macqueen?
- What's going on? - This is Mr. Poirot.
He'll be staying here tonight,
and tomorrow he'll be moved to his own compartment.
No. No, no.
This is what has to happen, so this is what is happening.
Monsieur.
- Antonio Foscarelli. - Masterman.
FOSCARELLl: Taking the top bunk.
Hope you don't mind.
Mr. Ratchett requests your attention, if you will.
I'll get there.
Thank you.
Pardon, monsieur.
- Oh! - Excusez-moi.
I've been calling you now for 10 minutes.
And I said I was coming, sir.
What's your name?
Why are you asking?
Well, Calais is three days away. It's a long trip.
Is that all right?
Does it work?
My name's Ratchett.
Mr. Ratchett.
Are you all right, mademoiselle?
Yes.
Yes, I'm fine. Thank you.
Hercule Poirot.
Mary Debenham.
I've been, uh... I've been teaching in Persia.
I'm on my way home.
Yes, I saw you this afternoon in the streets of Istanbul.
- You saw that? - Oui.
Well, you are not too distressed by what happened, I hope?
Yes, of course, I am.
And distressed I could do nothing to help. Aren't you?
Oui, bien sor. But...
Justice is... is often upsetting to witness.
Justice?
It's like the gallows in England.
But, uh, in another culture
it is best not to intervene, mademoiselle.
The woman was adulterous. She had not killed anyone.
No, but she had broken the rules,
and she knew what that would mean.
What is it you do, monsieur? If you don't mind me asking.
S'il vous plait.
I also found it upsetting, eh?
It is not pleasant.
I am a detective, Mlle. Ohlsson.
What can I do for you, sir?
Shut the door.
I need to know the people on this carriage.
Whatever you know about them.
Where they're going. Where they're from.
I'm sorry, sir, but company policy...
Shut up.
What do you know about them, boy?
Madame, your change.
No, no. What's this? What's a... What's a "drachma"?
Apart from a way of clearing your throat.
My daughter, who...
Poirot! Poirot! No, no, no, no, no.
Come here, my friend. Please.
It's the director's table, you know.
If the country changes,
you won't be able to spend any of it.
Please. This is a Greek fellow called Constantine.
- How do you do? - He's, um...
- What are you again? - I am a doctor.
- An obstetrician. That's right.
I've been in Ankara, and now I go back to America.
Hercule Poirot.
M. Poirot, how would you like your eggs?
Two. Boiled.
And exactly the same size, s'il vous plait.
We are playing a game, Poirot, and you'll like this.
Where, apart from my train... my transcontinental train...
would you find, um...
...Hungarian diplomats... Count and Countess Andreyni;
wealthy American businessmen...
Don't look. It's rude.
A Russian princess
being looked after every step of the way by her maidservant.
...please, which is made with parsley
and no more cooked than 30 seconds.
- Thank you. C'est bon. Merci.
Italian bachelors. - M. Poirot.
Young missionary women from Scandinavia.
- Merci. - Les Belges.
Um...
English stiff people.
All nations, all classes...
and everything that goes in between...
eating and sleeping under one roof?
Oh, Poirot, he would suggest...
...America.
Absolutely.
The great melting pot.
It took Constantine four guesses.
And even then I had to tell him the answer.
That is not true, monsieur.
Michel! Michel! Champagne.
And he lives there.
Champagne for everyone,
with compliments of the Wagon-Lit Company.
Ladies and gentlemen, please.
Have a safe journey, and, uh... And to your good health!