Uno, dos, tres, cuatro. Y salto, dos, tres, cuatro.
Y giro, dos, tres, cuatro.
No me gusta esta parte.
Está bien, cariño, si miras la pared
no te vas a marear. Mira a papi, ¿vale?
¿Cómo de guay sería
si ahora mismo te convirtieras en la Mujer Maravilla?
No tengo palabras para definirlo.
Es la agencia de adopción.
Dios mío. ¡¿De verdad?! ¡¿De verdad?! ¡¿De verdad?!
Cam, tienes de dejar de hacer eso.
La última vez, solo llamaron
para confirmar nuestra dirección.
¿Hola?
¿Qué?
Sí.
- ¿En serio? - ¿"En serio" qué?
Aquella... aquella madre de Calexico, nos escogió.
- ¿Lo hizo? - Sí.
Ella... tuvo un adelanto. Va a tener el bebé hoy.
- ¡¿De verdad?! - Sí.
Tenemos que ir a Calexico ahora mismo.
- ¡¿De verdad?! - Asume que todo lo que digo es cierto.
Está bien, sí.
Bien. Bien, sí.
Bien, muchas gracias. Vale, adiós.
Vamos a tener un bebé hoy.
¡Dios mío! ¡Dios mío!
Espera, espera. ¿Qué vamos a hacer con el recital de Lily?
Bien, ¿sabes qué? Simplemente vamos a sentarla.
Se lo vamos a decir... Le vamos a dar un helado.
- Estará bien. - Sí, yo...
- Vamos a hacerlo. - Bien, bien. Sí, tienes razón.
Listo, voy a desempolvar el viejo asiento del coche.
Y escucha, vamos a...
respirar profundamente antes de contárselo a alguien, ¿vale?
Sí.
¡Jay! ¡Manny! ¡Buenas noticias!
¡Mitch y Cam van a tener un nuevo bebé hoy!
¿En serio? Eso es fantástico.
¡Y es Latino!
¿Esa valla gigante funciona para vosotros?
Es Claire.
¿Hola?
¿Te has enterado?
Hola, Claire.
¿Vas a ir a una ciudad de la frontera de California
para adoptar un bebé y tengo que enterarme por Gloria?
Estuve fuera durante dos minutos.
Me lo guardé todo lo que pude.
¡Vamos a tener un bebé!
www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
Dios mío.
- ¿Qué diablos es eso? - ¡¿Qué?!
Hemos vuelto.
Alex va a tener el vestido más bonito del baile. Enséñaselo a papá.
Hola.
Bueno, no me gusta hasta dónde llega esa cremallera,
pero por el lado positivo, parace resistente al agua.
No me puedo creer que Haley no vaya al baile de graduación y Alex sí.
¿Qué se supone que quiere decir eso?
Sé que me repito mucho, Haley, pero deberías ir.
Es el momento más importante en la vida de un adolescente,
y te vas a perder.
Los Bailes de graduación son patéticos. Son una excusa para que unos cretinos
de etiqueta alquilen una limusina y se líen unos con otros.
Vale. Ahora no me gusta la idea de que Alex vaya.
Cariño, creo que estaremos bien. Es... es Alex.
¿Qué se supone que quiere decir eso?
Significa que eres una pardilla.
¿Sabes qué? ¿Sabes qué?
Esta noche podría perder los papeles
y... enrollarme con todo el que pille.
Vale.
¿Por qué os reís? No es gracioso.
¡No voy a llevar puestas mis gafas!
Me siento mejor ahora.
De acuerdo, voy al centro comercial.
Tenemos que hablar, cariño.
Estamos preocupados por ti.
No has tenido noticias
de la universidad que te tenía en lista de espera,
y todos tus amigos ya la han tenido.
Y ahora solo estás perdiendo el tiempo en el centro comercial.
Para vuestra información,
ya he rellenado y entregado
mi solicitud a la universidad pública.
Y además
voy al centro comercial porque tengo una entrevista de trabajo.
- ¿Qué? - ¿De verdad?
Mi orientador académico me sugirió que me cogiera un año sabático.
Ya sabes, un año entre el instituto y la universidad
donde haces algunos cursos, ganas un poco de experiencia
y te llega la inspiración.
Y obviamente, trabajar en el GAP.
El primer paso en la construcción de un avión...
Organizar las partes.
Tienes tus turbinas, tienes tu fuselaje.
Tienes los centros de control.
¿Qué es eso?
Charcutería.
Tienes el prosciutto, la panceta y el salami.
¿Eso es charcutería?
He estado evitando eso en los menús durante años.
Se matan a sí mismos con ese nombre.
¡Están aquí, están aquí!
- ¡Hola! - ¡Hola!
Muchas gracias por hacer esto. Gracias. Gracias.
- De nada. - Vale, su recital es a las 6.
Esta es la dirección. Aquí está su disfraz.
Esta es nuestra videocámara.
Graba toda la actuación y algunas tomas de detrás del escenario.
Chicos, ¿queréis llevaros algo de charcutería para el viaje?
Están bien. Nosotros podríamos necesitar eso.
¿Hola?
Sí...
Espera un segundo.
Creo que es la familia del bebé. Están hablando en español, yo...
Disculpe. ¿Podría...?
¿Podría hablar un poco más despacio?
¿Qué significa frenético?
- Es cuando... - O simplemente dejarla hacerlo a ella.
- Sí, aquí tienes. - Vale. ¿Hola?
Yo lo estaba haciendo bien.
Cree que es una especie de experto
porque ha estado viendo las últimas dos semanas
ese ridículo culebrón hispano.
¿"Fuego y hielo"? No cuentes nada
del final del episodio de anoche.
Gloria lo ve. Se lo arruinarías.
- Era la hermana de la madre, Juanita. - Sí.
Ha dicho que no sabe el hospital exacto todavía,
pero que te llamará en la próxima hora.
Gracias, Gloria. Odio pedirte esto,
pero ¿te importaría venir con nosotros?
Necesitamos a alguien que de hecho sepa hablar español.
¡Ay, sí, por supuesto! ¡Me encantaría! ¡Gracias, gracias!
Voy a coger mis cosas y nos vamos, ¿vale?
De acuerdo, cariño. De acuerdo, ven aquí.
- Los papás tienen que irse, ¿vale? - Vale.
Bien, sentimos mucho perdernos tu recital, tesoro.
¿Pero sabes qué?
¡Vas a tener un nuevo hermanito!
Cam, venga, venga.
Vale, bien. Respira, respira, respira.
¡Chao, Jay, chao, Manny! Os veo después, ¿vale?
¿Qué ha pasado aquí?
Tengo que ir al baño.
- Te lo está diciendo a ti. - ¿Puedes ocuparte tú?
Mantén siempre el ritmo en los pies.
Después vamos a añadir
un poco de alegría a esos hombros, ¿vale?
Ahora vamos a dejar ir esos brazos.
No, no, no. Los brazos caídos aquí dicen: "soy blanco y pido perdón,"
pero los brazos arriba dicen: "no sabes qué soy."
No.
¡No vais a creerlo! ¡No vais a creerlo!
¡No vais a creerlo!
¡Adivinad quién tiene trabajo! ¡Yo!
Mierda. Os lo acabo de decir.
- ¡Cariño, felicidades! - ¡Es estupendo!
¡Tienes un trabajo!
¿Y qué es todo esto?
Paré en el supermercado para comprar algunas cosas para la cena.
¿Sabes dónde está el supermercado?
Sí, madre.
Voy a celebrarlo haciendo la cena para Dylan y para mí esta noche.
¿Os gustaría a papá y a ti cenar con nosotros?
- ¿Qué pasa? - No lo sé.
Esta noche en la cena,
voy a contar a mis padres la noticia más gorda de todas.
Después de la graduación, me mudo con alguien.
Y su nombre es yo.
Mírame bailar.
Cariño, no tienes que practicar más.
El giro, el salto, lo del pajarito...
ya lo dominas.
¿Qué es esto?
Tesoro, por favor, no juegues con las piezas.
Te lo he dicho, son muy delicadas.
¿Qué estáis construyendo?
Es una maqueta de un avión que fue construido para Amelia Earhart.
¿Por qué?
Porque quería volar por todo el mundo.
¿Por qué?
Porque posiblemente necesitara escapar de sus hijos.
- ¿Por qué? - ¿Sabes como parar esto?
Estoy en ello.
Lily, necesitamos que nos dejes concentrar
unos minutos, ¿vale?
Tu pelo es raro.
Ahora estoy confundido.
¡Estás adorable!
¿"Adorable"? No soy un cachorrito.
Cariño, era un cumplido.
Claire, yo me encargo. Cariño, estás muy sexy.
Bueno, hemos probado con todo.
¡Adiós!
¡Espera! ¡Espera, espera!
Queremos conocer a tu Casanova.
Oh, no, los padres no son lo suyo.
Alex, abre la puerta. Vamos a sacar una foto.
Vale.
Estás... perfecta.
Gracias.
¿No te dije que el coral era tu color?
Mira qué bien queda con tu piel.
- ¡Hola! - Hola colega.
Hola.
Sí, mi cita para el baile es gay.
Él todavía no lo sabe,
así que, básicamente, soy su barba.
Su pelusilla.
Su barba de tres días.
Vale, ¡decid "patata"!
Patata.
Vale, ahora una con flash.
- Patata. - ¡Patata!
Vale, creo que ya tenéis las fotos.
Bueno, pasáoslo bien.
¿Cariño, quieres que te ahueque el pelo?
No, da igual.
Por favor deja de conducir el coche como si fuera una serpiente.
Me está dando nauseas.
Bueno, si quieres cambiarme el sitio
aquí atrás tienes mucho sitio para estirarte.
Sí, por eso cambiamos el viejo Prius por este.
Ya sabes, familia más grande, asiento de atrás más grande.
Puedes poner dos sillas de bebé
y el cerdo del Gran Premio ahí atrás.
Por favor, no pongas a un cerdo en el asiento de atrás con nuestros hijos.
No estoy siendo literal.
Es una unidad de medida que utilizábamos en la granja.
¿Sabes?, como, "esa cama es doble-cerdo."
Perdón. Hablemos de otra cosa.
Me perdí "Fuego y Hielo" el lunes.
¿Qué pasó?
Apuesto por un montón de giros argumentales ridículos
interpretados por actores exageradísimos que son increíblemente atractivos.
- No le escuches. - Nada, en realidad.
Antonio contrató a una puta para que se casara con su padre
para poder recuperar el dinero,
pero la puta acabó siendo su hermana perdida,
la que ganó un concurso de belleza.
Bueno, mantengo lo dicho.
Por favor, no des bandazos.
Lo siento. ¿Están otra vez hacia arriba mis meñiques?
Hacen eso cuando me emociono.
¡Abajo, chicas!
Bueno, Alex debe de estar en la pista de baile en este momento.
Seguro que es divertido.
En serio, papá, déjalo.
Lo siento, cariño. Es solo que me da pena que te lo pierdas.
Yo todavía recuerdo perfectamente la noche de mi baile de fin de curso.
Mi cita fue Angela Wilkins.
Mi padre se vistió de chófer de limusina y hablaba con acento inglés.
Incluso anunció nuestra llegada.
"Sir Philliam Dunphy
y Lady Wilkins."
Y todos los chicos guays
se reían con nosotros.
Estoy muy contenta de haberte conocido después de eso.
Yo también.
Me pregunto qué fue de Angela.
¿No lo sabes?
No la he visto en unos 20 años,
Pero eso es lo especial del baile de fin de curso.
Pase lo que pase...
A Lady Wilkins y a mí
siempre nos quedará esa noche.
¡No, no, no! Dejadnos a nosotros.
Nosotros limpiamos.
¿Vais a limpiar?
¿Qué está pasando hoy?
Cam y Mitch van a tener un nuevo hijo, y nosotros tenemos una nueva hija.
Muy gracioso, chicos.
- Sí. - Sí.
Y la próxima vez, cenaremos en nuestra casa.
Me parece bien. Ahora explícate.
¿"Nuestra casa"? ¿qué, qué?
Bueno,
ya que ahora tengo trabajo
y voy a ir a la universidad comunitaria,
Dylan y yo estábamos pensando en, ya sabéis,
irnos juntos a un apartamento.
- ¿Qué? - ¿Os estáis acostando juntos?
Luke, ¿nos das un minuto, por favor?
Escuchad...
Sé que estáis preocupados,
pero ahora diseño camisetas, y van a ser enormes.
Y también medianas y pequeñas.
Dylan, ¿nos disculpas un momento
para que podamos hablar con Haley?
Claro, pero quedaos. Yo me iré.
Hola.
Estamos buscando a... ¿Inglés?
Bueno, Juanita. Estamos buscando a Juanita.
Hola.
¿Mitchell y Cameron?
Dice, "hola, Mitch y Cameron".
Creo que eso lo hemos entendido.
Vosotros me habéis traído.
¿También has entendido eso?
Sí, bastante.
Pero... dínoslo.
El bebé nació hace media hora, y está en perfecto estado de salud.
Pesó 2,8 kilos, tiene el pelo fuerte y ojo marrones.
¡Qué bien!
Qué bien.
¡Juanita!
Gloria, ¿qué pasa?
No lo sé. El sacerdote viene muy preocupado.
Eso no puede ser bueno.
Algo sobre la abuela. Está enferma.
Pero ahora está mejor.
- ¡Y lo sabe! - ¿Qué sabe?
¿Y eso a qué ha venido?
La enfermera robó las almendras de su abuela.
No, ¡la enfermera está enfadada con Juanita porque Juanita le robó su amante,
y Juanita está enfadada con la enfermera
porque la enfermera le dijo lo del bebé a la abuela!
- ¿Nuestro bebé? - ¿Nuestro bebé?
Los dos lo pensamos. Voy a decirlo.
El baile de Lily no está a la altura
de lo que acabamos de ver.
En mi cabeza, ahora estoy jugando al golf.
Hola, ¿señor Pritchett? Soy la profesora de baile de Lily, Lucy.
Tenemos un pequeño problema.
Lily no quiere actuar.
Pobrecita.
- Tú coge al niño, yo traeré el coche. - No.
Es muy importante para la autoestima de Lily que siga adelante.
Creo que uno de vosotros debería hablar con ella.
Sabes que apesta, ¿verdad?
Y creo que deberías ser tú.
Lily.
Tu profesora me dice que no quieres bailar. ¿Eso es verdad?
Pero lo hacías muy bien en casa
cuando estabas ensayando.
Quiero ir a casa, a mi casa.
¿A tu casa?
¿Estás triste porque tus papás no están aquí?
Sí. Bueno, sé que es triste perderse esto,
pero están recogiendo a tu hermanito.
Eso está bien, ¿verdad?
Sabes, cariño,
tus papás te van a querer igual
cuando llegue tu hermanito. Confía en mí.
Yo tuve primero a tu tía Claire, y entonces llegó tu papá,
y los quise igual,
no importa lo que te diga.
¿Confías en mí?
Casi.
¿Qué dices?
¿Vas a salir a bailar para todos?
No.
Cariño, tiene que haber algo que pueda hacer para que salgas ahí fuera.
Ven a bailar conmigo, abuelo.
No, cariño, eso no va a pasar.
¿Y si te doy 50 dólares?
No veo por qué no puedo hacerlo.
He decidido lo que hacer con mi vida.
Permíteme, si no te parece mal,
describirte con precisión esta vida
que crees que quieres, ¿de acuerdo?
Al principio, es muy divertido...
Compras un escurreplatos,
cuelgas una sábana para dividir una habitación en dos.
Montar con una llave allen una estantería llamada Numk...
Porque no os podéis permitir la Sklurg.
Pero entonces...
Empiezan a acumulase facturas...
Así que tienes que coger turnos extra.
- Sí. - Y de repente...
¿Qué es eso? Estás embarazada.
Tendrías que haber tenido cuidado.
Estás estresada y agotada.
Tienes un garaje lleno de camisetas enormes sin vender.
Y, cariño, si piensas que ese nivel de estrés
no va a influir en ese cuerpo y en esa cara,
vuelve a pensar.
Adiós, piel bonita.
Hasta siempre, cabello sedoso.
Y hola, cosas usadas de Alex,
porque no os podéis permitir ir de compras.
Muy buena.
¿Crees que esto va a funcionar?
Sí.
Bueno, quiero decir que a mis padres sí.
¿A ti?
No.
Dios.
Tengo tantas ganas de vivir con Haley.
Eché de menos todo este tiempo con ella en Wyoming.
Y entonces pensé que iba a volver a perderla por la universidad.
No te preocupes. Yo vigilo tu espalda, amigo. Eso no va a pasar.
¿Qué quieres decir?
Dylan, cierra la puerta.
La puerta del dormitorio.
Perdón. Perdón.
Vale.
Estamos muy confundidos.
¿Puede alguien decirnos qué ha pasado?
Alguien le ha contado a la abuela lo del bebé,
y se suponía que no podía saberlo.
Si me lo preguntas, seguro que fue el cura sexy.
¡Basta!
No fue el cura.
Fui yo.
¡Eduardo!
¿Qué pasa?
Sí, estoy vivo.
Y puede que sólo sea un ranchero,
pero soy el que le contó a tu abuela lo del bebé.
Se lo dije porque le juré a tu madre
cuidar de tu familia.
Tu madre...
Era mi amante.
Ay, espera un minuto. Ahora paso del inglés al español.
¿Podemos ver a nuestro bebé, por favor?
¡No!
Dice que va a educar al bebé.
No.
Cam.
¿Y sabes qué? De pronto tienes sesenta años,
y estás vagando sola y sin dientes por un vertedero postapocalíptico.
Un segundo. ¿Cómo dices que Dylan consiguió el código de la bomba nuclear?
Durante la guerra contra los robots.
Bien, creo que tu padre ha podido
salirse un poco del tema. Cariño, escucha, lo que quiero decir
es que las decisiones que tomas hoy...
No, no, la cuestión es que no tiene por qué acabar tan mal.
Tiene razón.
¿No es así, Luke?
Esto llegó ayer.
¿Qué es?
Es de la universidad.
Has entrado, Haley.
Dios mío.
- ¿Has entrado en la universidad? - ¡¿Qué?!
- ¡Dios mío! ¡Dios mío! - ¡Es increíble!
¿Vino ayer?
Luke, ¿por qué la estabas escondiendo?
No lo sé.
¿No quieres que vaya a la universidad?
No me importa.
¡Me vas a echar de menos!
¡Cállate! Nunca volveré a contarte nada.
Lo siento, chaval, pero tiene que ir a la universidad,
incluso si eso significa que no puede vivir conmigo.
Dylan.
¿Pero podrías hacer una cosa por mí?
¿Podrías llevarme a tu baile de graduación?
- ¿En serio? - Sí.
Si vas a ir a la universidad y no vuelves aquí,
quiero que me recuerdes. Quiero ser tu Angela Wilkins.
- ¿Mamá? - Sí.
¿Me prestas el vestido morado para el que dijiste que eras demasiado mayor?
A pesar de eso, sí. Sí.
- Hola, socio. - Sr. D.
¿Tienes algún traje para prestarme?
Claro, está el traje con el que me casé,
así que va con chaqueta cruzada.
Perfecto. Yo también.
Bien.
Voy a por algo para mi estómago.
Venga, acepta la tarjeta.
¡Acéptala!
Mitchell, necesito tu ayuda.
No acepta la tarjeta, y no estoy en condiciones de "pasar por caja".
Mitchell.
Mitchell.
¿Mitchell?
¡Mitchell! ¿A dónde vas?
Estoy harto, Cam.
Mitchell. Mitchell, vuelve aquí y habla conmigo.
¡Hay coyotes ahí fuera... y drogadictos!
Cada vez, Cam.
Cada vez que alguien dice que vamos a conseguir un bebé,
me dan esperanzas, y entonces...
Y entonces cuando todo falla, yo...
Solo tenemos que volver a pasar por todo esto.
Y mientras tanto, la niña que sí tenemos
está en un recital, y nos lo estamos perdiendo.
Lo sé.
Estoy tan frustrado como tú.
¿Sí? Porque...
no sé cuánto más puedo soportar esto.
Estoy muy cansado
y... decepcionado.
Y... estoy cansado.
Vamos a tomarnos un descanso.
¿En serio?
Debe ser agotador,
estar siempre con los pies en la tierra por los dos.
Y yo también estoy cansado.
Creo que me he tumbado sobre una roca.
Yo estoy al lado de mi roca.
Hay ciertos momentos en la vida
que nunca se te olvidan,
como cuando tuve a Manny por primera vez en mis brazos.
Estaba nerviosa. No sabía lo que estaba haciendo.
¿Qué tal?
- Estáis increíbles. - ¡Nuestra niña pequeña!
Y me emocionaba tanto verle crecer.
- Adiós, cariño. - Diviértete, tío.
Está dormida.
Te diré algo, chico, soy muy viejo para esto.
Tanto tú como yo.
Y cuanto más se convierte en el hombrecito que conozco hoy,
más sé que volvería a hacerlo de nuevo...
Y eso es bueno, porque voy a tener que volver a hacerlo.
Resulta que no eran náuseas por el viaje en coche.
Estoy embarazada.
Vale, Luke,
- veamos qué mas nos has estado ocultando. - Está bien.
Esta es la factura de la casa para pájaros que hice explotar en el rancho.
¿Hiciste explotar una casa para pájaros?
Vamos a dejar las preguntas para el final.
Aquí hay no se qué de un jurado para el día que fuimos a Disneylandia.
No quería que cancelaras el viaje.
Buena decisión.
Aquí hay un vale de descuento en una galería de tiro para mamá.
No sé de qué es eso.
Yo tampoco. Es...
Informe escolar.
Informe escolar.
Una notificación de la ciudad para desmontar la casa del árbol
o pagar una multa de veinticinco dólares por día...
Informe escolar.
Multa de tráfico de cuando Manny y yo robamos...
www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-