Le Bossu de Notre-Dame ___ BELLE ___ Esmeralda


Uploaded by Pegchis on 03.01.2012

Transcript:
Beautiful / Hermoso
This is a word that seems to have been invented for her, La palabra se inventó para ella,
When she dances and when she exposes her body to the day, just like Cuando baila y pone su cuerpo al día, como
A bird which outspreads its wings to get off the ground. Un ave que extiende sus alas para volar.
This is when I feel the hell, opening up under my feet. Entonces siento el infierno abrirse bajo mis pies.
I've looked under her Gypsy dress. Puse mis ojos en su vestido de gitana.
What else is there to ask Virgin Mary for? ¿De qué me sirve rezar a la Virgen?
Who is the one who'll throw the first stone at her? ¿Quién será el que tire la primera piedra?
They do not deserve to stay on Earth. Pues ese no merecerá estar en la Tierra.
Oh, Lucifer! Let me, just once, ¡Oh, Lucifer! Déjame, por una vez,
Run my fingers through the hair of Esmeralda. Deslizar mis dedos entre el cabello de Esmeralda.
Beautiful Hermoso
Is it the devil who has incarnated into her Es el Diablo que se reencarnó en ella
To tear my eyes from the eternal God? ¿Para apartar mis ojos del Dios eterno?
Who has put into my being this carnal desire... ¿Quién introdujo en mi este deseo carnal...
...To prevent me from looking to the Heaven? ...Para impedirme mirar al cielo?
She carries the original sin in herself. Ella lleva el Pecado Original.
Is desiring her a crime for me? ¿Desearla me hace ser un criminal?
The one who they considered a funny girl, a jade Ella, que la tomamos por una chica alegre, una don nadie
Suddenly seems to carry the cross of the humanity Parece, de repente, llevar la cruz del género humano
Oh, Virgin Mary! Let me, just once, ¡Oh, Virgen María! Déjame, por una vez,
Open the door to the garden of Esmeralda. Abrir la puerta al jardín de Esmeralda.
Beautiful Hermoso
Despite her big black eyes which bewitch you A pesar de esos grandes ojos negros que os hechizan
Would the lady still be a virgin? ¿Será la dama todavía virgen?
When her movements show me mountains and miracles Cuando sus movimientos me muestran la luna y las estrellas
Under her underskirt of the colours of the rainbow Bajo sus enaguas del color del arcoiris
My love, let me be unfaithful to you Amada mía, déjame serte infiel
Before I lead you down the aisle. Antes de que te lleve al altar.
What a man would tear his regard from her... ¿Quién será el que se atreva a desviar su mirada de ella...
...Under penalty of being turned into a pillar of salt? ...Sin convertirse en una estatua de sal?
Oh, Fleur-de-Lys, I'm not a man of my word Oh, flor de lis, yo no soy hombre de fe
I'm going to pluck the flower of Esmeralda's love. Y cogeré la flor de amor de Esmeralda.
I've looked under her Gypsy dress. Puse mis ojos en su vestido de gitana.
What else is there to ask Virgin Mary for? ¿De qué me sirve rezar a la Virgen?
Who is the one who'll throw the first stone at her? ¿Quién será el que tire la primera piedra?
They do not deserve to stay on Earth. Pues ese no merecerá estar en la Tierra.
Oh, Lucifer! Let me, just once, ¡Oh, Lucifer! Déjame, por una vez,
Run my fingers through the hair of Esmeralda. Deslizar mis dedos entre el cabello de Esmeralda.
Esmeralda. Esmeralda.